[ná táng zuò cù]
[ㄣㄚˊ ㄊㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨˋ]
[拿鎕作醋]
[近代成语]
[装腔作势] [拿班做势]
[暂无内容]
[中性成语]
摆架子,装腔作势。
清 曹雪芹《红楼梦》第101回:“这会子替奶奶办了一点子事,况且关会着好几层儿呢,就这么拿糖作醋的起来,也不怕人家寒心?”
兼语式;作谓语;含贬义
钱钟书《围城》:“来去我有自由,给你面子问你一声,倒惹你拿糖作醋。”
strike an attitude <make a great show>
上一个: 讷言敏行
下一个: 批郤导窾
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。