[xuè kǒu pēn rén]
[ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ ㄆㄣ ㄖㄣˊ]
[血口噴人]
[近代成语]
[含血喷人] [含沙射影]
[逢人说项]
[贬义成语]
[常用成语]
比喻用恶毒的话诬蔑或辱骂别人。
宋 僧晓莹《罗湖野录》:“含血喷人,先污其口;百丈野狐,失头狂走。”
主谓式;作谓语、宾语、状语;含贬义
她镇静起来,从炕上摸起一件上衣往身上披,用生硬的口吻说:“你别血口喷人!你,你不安好心……”(冯德英《苦菜花》第三章)
smite somebody with the tongue <venomously slander; make unfounded and malicious attacks>
毒(どく)のある言葉(ことば)で人(ひと)を陥(おとしい)れる
обливáть грязью <поносить>
<德>jn mit blutigem Auswurf bespeien <sein Gift gegen jn verspritzen><法>calomnier perfidement <vomir des injures sur>
被打破嘴的骂大街
擦胭脂亲嘴;被打破嘴的骂大街