[shǒu wú fù jī zhī lì]
[ㄕㄡˇ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧ ㄓㄧ ㄌㄧˋ]
[手無縛鶏之力]
[古代成语]
[暂无内容]
[中性成语]
连捆绑鸡的力气都没有。形容身体弱、力气小。
元 无名氏《赚蒯通》第一折:“那韩信手无缚鸡之力,只淮阴市上两个少年要他在胯下钻过去,他就钻过去了。”
主谓式;作谓语、宾语、分句;含贬义
孙犁《秀露集·<从维熙小说选>序》:“她的童年结发,饱经忧患,手无缚鸡之力,终年闭门思过、与世从来无争的丈夫。”
be too feeble to truss a chicken <have little physical strength>
きわめて弱弱(よわよわ)しいさま
физически бессильный <слабосильный>