[pín wú lì zhuī zhī dì]
[ㄆㄧㄣˊ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄟ ㄓㄧ ㄉㄧˋ]
[貧無立錐之地]
[古代成语]
[贫无立锥]
[中性成语]
[常用成语]
穷得连可以插下锥子那样小的地方都没有。形容穷困之极。
汉·韩婴《韩诗外传》卷四:“十子者,不能亲也,无置锥之地,而王公不能与争名,则是圣人之未得志者也。”《汉书·食货志》:“富者田连仟佰,贫者亡(无)立锥之地。”
作分句;指非常贫困
曹禺《永远向前》:“古人有一句话,‘贫无立锥之地’。”
dead poor <as poor as Lazarus>
貧(まず)しくて立錐の余地もない
не иметь ни кола ни двора
春秋时期,楚国王宫艺人优孟听说前相国孙叔敖死后儿子过着十分清贫的生活,觉得过意不去,就穿戴孙叔敖的衣冠,模仿他的音容笑貌去见楚王,楚王即景生情,优孟趁机讲述孙叔敖儿子贫无立锥之地,楚王深受感动,就重封孙叔敖的儿子