[zhōu shǎo sēng duō]
[ㄓㄡ ㄕㄠˇ ㄙㄥ ㄉㄨㄛ]
[当代成语]
[暂无内容]
[中性成语]
[常用成语]
比喻东西少而人多,不够分配。
邹韬奋《学校与商场》:“小学教员比较是刻苦耐劳一点,可是各地因为粥少僧多,常常为争夺饭碗而闹得乌烟瘴气。”
联合式;作宾语、定语;含贬义
高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“心内不免发愁,只怕粥少僧多,应酬不到,难免得罪人。”
the gruel is meagre and the monks are many--not enough to go round
кáши мáло,монáхов много <трудно удовлетворить всех>
<德>der Reisbrei ist karg,aber der Mǒnche sind viel--nicht für alle ausreichen<法>