[tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng]
[跳進黄河洗不清]
[当代成语]
[跳到黄河也洗不清]
[暂无内容]
[中性成语]
[常用成语]
比喻很难摆脱干系,避免嫌疑。同“跳在黄河洗不清”。
姚雪垠《李自成》第三卷第四十二章:“我不是担心他被留在贼营,倒是担心他带着李瞎子和你妹妹给我的两封书信,说不定还有什么贵重礼物,回来时被丁、杨二营的游骑抓去,使我跳进黄河洗不清,岂不受冤枉的窝囊气?”
作谓语、分句;指有口难辩
我这下可是跳进黄河洗不清,快帮我想办法吧
be unable to cleanse oneself even if one plunges into the Yellow River
Прыгнешь в Хуанхэ-и то не отмоешься.