[yī dāo liǎng duàn]
[ㄧ ㄉㄠ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄨㄢˋ]
[一刀兩斷]
[古代成语]
[当机立断]
[中性成语]
[常用成语]
比喻坚决断绝一切关系。
唐 寒山《诗三百三首》:“男儿大丈夫,一刀两断截;人面禽兽心,造作何时歇!”
紧缩式;作谓语、定语、宾语;比喻坚决断绝关系
在老师和同学们的帮助下,他终于和那些不务正业的人一刀两断了。
cut in two with one stroke of the knife
きっぱりと関係(かんけい)を断(た)つ
решителыно порвáть отношения <всё кончено>
<德>entschieden mit jm/etwas brechen<法>rompre définitivement avec qn. <couper toutes relations avec qn.>
判
包大人铡陈世美;汉高祖斩白蛇
西汉初年,韩信被封为齐王之后,丞相萧何担心韩信兵权太大威胁刘家天下,就找樊哙共商计策。樊哙自鸣得意,连夸自己是如何斗败项羽而保主公刘邦的,面对这淮阴一饿夫且手无缚鸡之力的韩信,只须叫一两个人就可以把他一刀两断