[ruǎn dāo zǐ]
[ㄖㄨㄢˇ ㄉㄠ ㄗㄧ]
[軟刀子]
[当代成语]
[糖衣炮弹]
[暂无内容]
[中性成语]
[常用成语]
比喻使人在不知不觉中受到损害和腐蚀的手段
鲁迅《集外集拾遗·老调子已经唱完》:“我们的老调子,也就是一把软刀子。”
作主语、宾语、定语;指容易上当的手段
软刀子杀人够狠
soft knife (a way of harming people imperceptibly)
невидимый нож <ковáрство>
上一个: 屈膝求和
下一个: 软钉子
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。