[zài tiān zhī líng]
[ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄓㄧ ㄌㄧㄥˊ]
[在天之靈]
[古代成语]
[暂无内容]
[中性成语]
[常用成语]
已经升天的灵魂。指已经去世的人的精神。
宋 朱弁《曲洧旧闻》第八卷:“陛下虽欲用之,如其在天之灵何?”
偏正式;作主语、宾语、定语;尊称死者的精神
我并非说,大家都须天天去痛哭流涕,以凭吊先烈的“在天之灵”,一年中有一天记住他们就可以了。(鲁迅《而已集 黄花节的杂感》)
souls in paradise
上一个: 直言不讳
下一个: 蒸蒸日上
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。