[xīng luó qí bù]
[ㄒㄧㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ]
[星羅棋布]
[古代成语]
[浩如烟海] [漫山遍野]
[中性成语]
[常用成语]
像天空的星星和棋盘上的棋子那样分布着。形容数量很多;分布很广。罗:罗列;布:分布。
东汉 班固《西都赋》:“列卒周匝,星罗云布。”
联合式;作谓语、定语、状语;形容数量多分布广
到了晚上,那电气灯,自来火,星罗棋布,照耀得彻夜通明,光辉如同白昼。(清 彭养鸥《黑籍冤魂》第十五回)
spread all over the place be dotted like stars in the sky and scattered like the pieces on a chessboard
星(ほし)や碁石(ごいし)のように散(ち)らばっている
покрываться густой сетью <густая сеть>
<德>mit etwas übersǎt sein <überall verteilt sein><法>éparpillés comme les étoiles dans le ciel et les pions sur un échiquier <éparpiller>
夏夜对弈