[yǐ mào qǔ rén]
[ㄧˇ ㄇㄠˋ ㄑㄩˇ ㄖㄣˊ]
[以皃取人]
[古代成语]
[表里如一]
[量才录用]
[中性成语]
[常用成语]
以:根据;凭据;貌:外貌;取:衡量、判断。根据人的外貌衣着来判断、衡量其品质能力的高下。
西汉 司马迁《史记 仲尼弟子列传》:“吾以言取人,失之宰予,以貌取人,失之子羽。”
偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义
真是糟糕,他早又不说,但也只怪我们以貌取人,在事前没有经过一道甄别了。(郭沫若《涂家埠》)
a book by its cover judge people by naeural appearance
外見(がいけん)だけで人柄(ひとがら)や能力(のうりょく)を決(き)める
судить по внешнему виду
<德>jn nur nach dem ǎuβeren Schein beurteilen <von der Schale auf den Kern schlieβen><法>juger les gens seulement par leur apparence
面试;皇帝选美女
刘备轻看庞统
出处《史记 仲尼弟子列传》孔子有许许多多弟子,其中有一个名叫宰予的,能说会道,利口善辩。他开始给孔子的印象不错,但后来渐渐地露出了真相:既无仁德又十分懒惰;大白天不读书听讲,躺在床上睡大觉。为此,孔子骂他是“朽木不可雕”。孔子的另一个弟子,叫澹台灭明,字子羽,是鲁国人,比孔子小三十九岁.子羽的体态和相貌很丑陋,想要事奉孔子。孔子开始认为他资质低下,不会成才。但他从师学习后,回去就致力于修身实践,处事光明正大,不走邪路;不是为了公事,从不去会见公卿大夫。后来,子羽游历到长江,跟随他的弟子有三百人,声誉很高,各诸侯国都传诵他的名字。孔子听说了这件事,感慨他说:“我只凭言辞判断人品质能力的好坏,结果对宰予的判断就错了;我只凭相貌判断人品质能力的好坏,结果对子羽的判断又错了。”