[xīn guǎng tǐ pán]
[ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄤˇ ㄊㄧˇ ㄆㄢˊ]
[心廣軆胖]
[古代成语]
[骨瘦如柴] [面黄肌瘦]
[褒义成语]
[常用成语]
原指人心胸开阔;外貌就安详。后用来指心情愉快;无所牵挂;因而人也发胖。广:宽广;开阔;胖:安泰舒适。
西汉 戴圣《礼记 大学》:“富润屋,德润身,心广体胖,故君子必诚其意。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
这时我无端有些感慨,心里想,大家现在都说“灾官”“灾官”,殊不知“心广体胖”的还不在少呢。(鲁迅《华盖集续编 记“发薪”》)
fit and happy <Laugh and be fat.>
<德>leichter Sinn,gesunder Kǒrper <Heiterkeit bringt Gesundheit><法>qui vit sans souci jouit d'une santé florissante