[xū hán wèn nuǎn]
[ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ]
[嘘寒問煖]
[当代成语]
[勾心斗角] [漠不关心]
[中性成语]
[常用成语]
问冷问热;口可出热气使受寒的人温暖。形容对别人的生活非常关心。嘘:缓缓吹气。
冰心《关于女人 我最尊敬体贴她们》:“孩子们安静听话,太太笑脸相迎,嘘寒问暖。”
联合式;作主语、谓语、状语;含褒义
社队干部对军烈属非常关心,经常到他们家里了解情况,嘘寒问暖。
show great concern for others
(他人の生活に)深(ふか)い配慮(はいりょ)をすること
сердечно заботиться <окружáть сердечном заботой>
<法>témoigner à qn. une grande sollicitude