[wò xīn cháng dǎn]
[ㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ]
[臥薪嘗膽]
[古代成语]
[乐不思蜀]
[中性成语]
[常用成语]
薪:柴草。睡在柴草上;经常尝一尝苦胆。比喻刻苦激励自身;坚定报仇雪耻的意志。
西汉 司马迁《史记 越王勾践世家》:“越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
中国足球要想冲出亚洲,必须卧薪尝胆,刻苦训练。
stoop to conquer
臥薪嘗胆(がしんしょうたん)。目的(もくてき)を成(な)し遂(と)げるために,艱難辛苦(かんなしんく)すること
спать на хворосте и пить жёлчь
<德>sich die Demütigung der eigenen Nation immer wieder bewuβt machen<法>couver sa vengeance
勾践