[wèi shǒu wèi wěi]
[ㄨㄟˋ ㄕㄡˇ ㄨㄟˋ ㄨㄟˇ]
[古代成语]
[无所畏惧] [当机立断]
[贬义成语]
[常用成语]
比喻作事胆子小;顾虑多。畏:畏惧;害怕。
先秦 左丘明《左传 文公十七年》:“古人有言云:‘畏首畏尾,身其余几?’”
联合式;作谓语、定语;含贬义
妹子平日但凡遇见吃酒行令,最是高兴,从不畏首畏尾。(清 李汝珍《镜花缘》第八十四回)
be overcautious
肝(きも)っ玉(たま)が小さく,くよくよと考(かんが)える
бояться всех и вся <всего бояться>
<德>übervorsichtig <zu viel Bedenken haben>
不怕中间
晋灵公11年(公元前610年),晋灵公在扈(hù)和一些诸侯会盟。郑穆公想参加这一盛会,主盟人晋灵公却拒绝和郑公相见,原因是晋公认为郑国和楚国勾结,对晋国怀有二心。郑国的大臣子家派信使去晋国,给执政大夫赵盾(赵国国君的先人)捎去一封信,信中说,郑穆公即位以来和晋国一直是友好的,即使面对楚国强大的压力,也从来不敢对晋国三心二意。信中还反驳了晋君对郑国的无理指责,接着用强硬的口气说:古人有言说:畏首畏尾,身其余几(怕头怕尾,剩下来的身子还有多少)?又说:鹿死不择音(鹿到临死前顾不上发出好听的鸣声)。小国事奉大国,如果大国以德相待,那它就会像人一样恭顺……信中接着说:如果大国待之非礼,小国就会像鹿一样铤而走险,哪儿还能顾得上有所选择?贵国的命令没有标准,我们也知道面临灭亡了,只好准备派出敝国的士兵严阵以待。今后,到底该怎么办,就听恁您的命令吧。赵盾看信中言之有理,劝晋灵公收回拒绝郑穆公参加会盟的成命。这段故事产生了畏首畏尾和铤而走险两个成语。