[pí kāi ròu zhàn]
[ㄆㄧˊ ㄎㄞ ㄖㄡˋ ㄓㄢˋ]
[皮開肉綻]
[古代成语]
[遍体鳞伤] [体无完肤]
[完美无缺]
[中性成语]
[常用成语]
绽:裂开。皮肉都裂开。形容被殴打得伤势极重。
元 郑廷玉《楚昭王疏者下船》:“打得皮开肉绽碎了骨头。”
联合式;作谓语、定语;用于严刑拷打
那两个举起大板,打的皮开肉绽,喊叫连声。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
skin and flesh torn
живого места нет
露馅;石榴成熟
上一个: 钳口结舌
下一个: 强词夺理
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。