[gài guān lùn dìng]
[ㄍㄞˋ ㄍㄨㄢ ㄌㄨㄣˋ ㄉㄧㄥˋ]
[蓋棺論定]
[古代成语]
[中性成语]
[常用成语]
盖上棺材盖,才能下结论。人死后对其一生作出评价。
《明史 刘大夏传》:“人生盖棺论定,一日未死,即一日忧责未已。”
连动式;作谓语;指人死后对其一生作出评价
在过去说来,她这个小命运已是被盖棺论定了,然而在今天,这一切都要重新估计。(茹志娟《在果树园里》)
A man's merits or demerits can be finally judged only after his death
死後(しご)その人の真価(しんか)が定(さだ)まる
посмéртно вынести оцéнку
<德>erst wenn der Sarg geschlossen ist,lǎβt sich ein Urteil fǎllen<法>une fois que le défunt est descendu au cercueil,on peut porter un jugement définitif sur lui
死后谈功过