[shā jī qǔ luǎn]
[ㄕㄚ ㄐㄧ ㄑㄩˇ ㄌㄨㄢˇ]
[殺鶏取卵]
[当代成语]
[引鸠止渴] [因小失大]
[中性成语]
[常用成语]
杀了鸡取出鸡蛋。比喻贪图眼前的一点好处;而损害长远的利益。
希腊《伊索语言 生金蛋的鸡》:一个蠢人想杀了鸡从鸡肚子里取出金块,从而一下子发大财,结果却一无所得
连动式;作谓语、宾语、定语;含贬义
请皇上勿再竭泽而渔,杀鸡取卵,为小民留一线生机。(姚雪垠《李自成》第二卷第三十二章)
kill the goose that lays the golden eggs
鷄(にわとり)を殺してたまごを取る,目先(めさき)の利益をむさぼって将来(しょうらい)の利益を損(そこな)うこと
рáди сиюминутной выгоды жертвовать будущими большими выгодами
<德>die Gans,die die goldenen Eier legt,tǒten
醉交白卷
从前一个贪婪的人家里喂养一只母鸡,他靠卖鸡蛋的钱维持生计。一天母鸡下了一枚金蛋,他仔细端详这枚金蛋,认为母鸡肚内肯定还有很多,就把母鸡杀了,仔细搜索,什么也没找到。他这杀鸡取卵的做法太荒唐