[yǐn láng rù shì]
[ㄧㄣˇ ㄌㄤˊ ㄖㄨˋ ㄕㄧˋ]
[古代成语]
[中性成语]
[常用成语]
引:招引;把狼引到室内。比喻自己把坏人或敌人招引进来。
元 张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝,寻得蛐蜒钻耳朵。”
兼语式;作谓语、定语;含贬义
再娶者,皆引狼入室耳,况将于野合逃窜中求贤妇哉。(清 蒲松龄《聊斋志异 黎氏》)
lead a wolf into one's house
悪人(あくにん)や敵(てき)を内部(ないぶ)に引(ひ)き込(こ)んでしまう
пустить волка к себе в дом
<德>den Wolf ins Haus bitten <einen Wolf zum Hirten machen><法>introduire le loup dans la bergerie,dans la maison
牵着张三进屋
有个牧羊人在山谷里放羊。他看见远远地有只狼跟着,就时刻提防着。几个月过去了,狼只是远远地跟着,并没有靠近羊群,更没有伤害一只羊。牧羊人渐渐地对狼放松了戒心。后来,牧羊人觉得狼跟在羊群后面有好处,不用再提防别的野兽了。再后来,他索性把狼当成了牧羊狗,叫它看管羊群。牧羊人见狼把羊管得很好,心里想,人们都说狼最坏,我看不见得……<br /> 有一天,牧羊人有事要进城去,就把羊群托狼看管,狼答应了。狼估计牧羊人已经进城了,就冲着山林中大声嚎叫了几声。它的嚎叫声引来了许许多多、大大小小的狼。那群羊全被狼吃掉了。<br />牧羊人不了解狼的本性,才被狼的伪善欺骗了。成语“引狼入室”比喻把坏人引进内部。