[duì bù qǐ]
[ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ]
[對不起]
[近代成语]
[暂无内容]
[对得起]
[中性成语]
[常用成语]
表示抱歉的客套话
曾朴《孽海花》第30回:“明明雯青为自己而死,自己实在对不起雯青,人非木石,岂能漠然!”
作谓语、宾语、分句;用于客套语
巴金《秋》:“难道礼节要你做出对不起祖宗的事,成为大逆不道的罪人吗?”
excuse me <I'm sorry; pardon me>
済みません,申し訳がない
извините <обидеть>
<德>Verzeihung! <sich gegenüber jm schuldig fühlen><法>excusez-moi <user de tact pour faire comprendre à qn. qu'il est dans son tort>