[kǔ kǒu pó xīn]
[ㄎㄨˇ ㄎㄡˇ ㄆㄛˊ ㄒㄧㄣ]
[古代成语]
[苦口相劝] [语重心长]
[中性成语]
[常用成语]
苦口:不厌其烦地反复劝说与开导;婆心:老婆婆的心肠;指好意、善意。好心好意;不厌其烦地劝说或开导。形容耐心恳切地再三规劝。
宋 释道原《景德传灯录 泉州道匡禅师》:“问:‘学人根思迟回,乞师曲运慈悲,开一线道。’师曰:‘遮个是老婆心。’”
含褒义。常用于善意地规劝。一般作谓语、定语、状语。
你不要把父母对你苦口婆心的劝说当成耳旁风,继续走下坡路。
do one's best to convince sb.
口をすっぱくして
терпеливо и доброжелáтельно <усердно>
<德>jm ins Gewissen reden
老太太吃黄连