[jí sī guǎng yì]
[ㄐㄧˊ ㄙㄧ ㄍㄨㄤˇ ㄧˋ]
[集思廣益]
[古代成语]
[群策群力] [广开言路]
[褒义成语]
[常用成语]
集:集中;思:思想;广:扩大;益:好处。集中群众的意见和智慧;取得更好的效果。也指集中众人的思想和智慧;广泛吸收好的意见。
三国 蜀 诸葛亮《教与军师长史参军掾属》:“夫参署者,集众思,广忠益也。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
便凡闻有奇奢异能之士,都想请来,也是集思广益的意思。(清 刘鹗《老残游记》第三回)
benefit by mutual discussion
広(こう)はんに衆人(じゅうじん)の知恵(ちえ)や有益(ゆうえき)な意見をよせ集める
использовать коллективный ум
<法>prendre l'avis d'un grand nombre de personnes et en tirer profit
诸葛亮会;个个不想谋私利;大家都想做好事
三国时,刘备死后,刘禅继位。丞相诸葛亮处理、决定蜀国的大小政事,成了蜀国政权的实际主持者。他在人们的心目中有很高的威望,但他并不因此居功自傲,常常注意听取部下的意见。杨是当时丞相府里负责文书事务的主簿官。他对诸葛亮亲自过问每一件事的作法提出了建议,他说:“处理国家军政大事,上下之间分工应该不同。”他还举出历史上一些著名的例子,就是成语集思广益的意思。劝诸葛亮不必亲自处理一切文书,少过问一些琐碎的小事,对下属应该有所分工,自己应主抓军政大事。诸葛亮对于杨的劝告和关心很是感激,但他怕有负刘备所托,仍然亲自处理大小事务。后来杨病死,诸葛亮非常难过,哀悼不已。为了鼓励下属踊跃参与政事,诸葛亮特地写了一篇文告,号召文武百官、朝廷内外主动积极地发表政见,反复争议。这篇文告就是《教与军师长史参军掾属》。他在文中写道:“丞相府里让大家都来参与议论国家大事,是为了集中众人的智慧和意见,广泛地听取各方面有益的建议,从而取得更好的效果。”