• 首页
  • 中国历史
  • 世界历史
  • 探索发现
  • 野史传闻
  • 历史文化
  • 社会百态
  • 最新专题
  • 成语大全
  • 古诗文
  • 历史上的今天
  • 浣溪沙·忆旧
    【宋代】苏轼
    长记鸣琴子贱堂。朱颜绿发映垂杨。如今秋鬓数茎霜。
    聚散交游如梦寐,升沉闲事莫思量。仲卿终不避桐乡。
    译 注
  • 译文及注释

    译文
    常常记着宓子贱弹琴治理单父的故事。过往红润颜容和乌黑头发映照着垂柳。如今已有数根鬓发白得就像霜雪一般。
    结交朋友的离离合合就如同身在梦中。仕途得失进退这等闲事就别去想它了。朱仲卿终也没离开人民爱戴他的桐乡。

    注释
    鸣琴子贱堂:“子贱”即孔子宓不齐(字子贱),“鸣琴子贱堂”即“宓子贱治单父,弹鸣琴,身不下堂而单父治。”的典故(见《吕氏春秋?论部》卷二十一〈开春论?察贤〉)。(也作“鸣琴化洽”、“鸣琴单父”)
    朱颜:红润美好的颜容,借指青春年少。
    绿发:“绿”指乌黑,“绿发”即乌黑的头发。
    秋鬓:苍白的鬓发。
    聚散:相聚和分离。
    交游:交际、结交朋友。
    梦寐:睡梦。
    升沉:即“升降”,旧时指仕途得失进退。
    仲卿终不避桐乡:“仲卿”即西汉中叶时人朱邑(字仲卿,官至大司农),“避”指离开,“仲卿终不避桐乡”即“朱邑归葬桐乡”的典故(见《汉书》卷八十九〈循吏传〉第五十九,另附相关原文节录如下)。

中国历史网版权所有   网站邮箱:huzcc@hotmail.com