• 首页
  • 中国历史
  • 世界历史
  • 探索发现
  • 野史传闻
  • 历史文化
  • 社会百态
  • 最新专题
  • 成语大全
  • 古诗文
  • 历史上的今天
  • 门有万里客行
    【两汉】曹植
    门有万里客,问君何乡人。
    褰裳起从之,果得心所亲。
    挽裳对我泣,太息前自陈。
    本是朔方士,今为吴越民。
    行行将复行,去去适西秦。
    译 注 赏
  • 译文及注释

    译文
      门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

    注释
    褰(qiān)裳:提起衣服。
    心所亲:心中所喜悦的友人。
    太息:同“叹息”。
    朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。
    适:到。

  • 简析

      这首诗写的是战乱中人们流亡四方的悲惨情状。

中国历史网版权所有   网站邮箱:huzcc@hotmail.com