• 首页
  • 中国历史
  • 世界历史
  • 探索发现
  • 野史传闻
  • 历史文化
  • 社会百态
  • 最新专题
  • 成语大全
  • 古诗文
  • 历史上的今天
  • 古相思曲·其一
    【两汉】佚名
    君似明月我似雾,雾随月隐空留露。
    君善抚琴我善舞,曲终人离心若堵。
    只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
    魂随君去终不悔,绵绵相思为君苦。
    相思苦,凭谁诉?遥遥不知君何处。
    扶门切思君之嘱,登高望断天涯路。
    译 注
  • 译文及注释

    译文
    你好像是明月我好像是雾,雾随着月亮渐渐隐去了,只剩下露珠。
    你擅长弹琴我擅长跳舞,一曲弹罢,曲终人散,只剩下心内的拥堵。
    只因为你对我的一次回眸,让我陷入日日夜夜的思念。
    魂牵梦绕着你,一点也不后悔,这漫长的相思都是为了你而愁苦。
    想思的苦楚,我又去对向谁倾诉?路途遥遥远不知你在何处。
    抚着门框记着你的叮嘱,登上高处望尽了天涯的道路。

    注释
    善:擅长。

中国历史网版权所有   网站邮箱:huzcc@hotmail.com