唐代离婚书也温柔:堪称史上最温柔的离婚书

文二2019-08-29

盛唐时期的中国,国富民强,通过由国都长安直抵地中海沿岸的陆上丝绸之路,将辉煌灿烂的中华文明传播四海,众多的国家的国君、使臣、客商、僧侣、学者、工匠、医生、胡姬纷至沓而来,在长安完成了经济,文化,手工,乐舞,民族大融合,成就了中国古代文化的鼎盛时期。

放妻书原文_唐代放妻书翻译_敦煌出土的唐代放妻书

对于一千多年前的唐朝,我们有太多的想象,那时的大唐,到底有多么强大、多么繁华呢?其实,很多数据都是空洞的,我只举一个例子:


放妻书原文

有一封出土于敦煌莫高窟的唐时文书,名字叫做《放妻书》,也就是离婚证明,我们来看一下具体内容:

盖说夫妻之缘,伉俪情深,恩深义重。论谈共被之因,幽怀合卺之欢。

凡为夫妻之因,前世三生结缘,始配今生夫妇。夫妻相对,恰似鸳鸯,双飞并膝,花颜共坐;两德之美,恩爱极重,二体一心。

三载结缘,则夫妇相和;三年有怨,则来仇隙。

若结缘不合,想是前世怨家。反目生怨,故来相对。妻则一言数口,夫则反目生嫌。似猫鼠相憎,如狼羊一处。

放妻书原文_唐代放妻书翻译_敦煌出土的唐代放妻书

既以二心不同,难归一意,快会及诸亲,以求一别,物色书之,各还本道。

愿妻娘子相离之后,重梳蝉鬓,美扫娥眉,巧逞窈窕之姿,选聘高官之主,弄影庭前,美效琴瑟合韵之态。

解怨释结,更莫相憎;一别两宽,各生欢喜。

三年衣粮,便献柔仪。伏愿娘子千秋万岁。


唐代放妻书翻译

谈到夫妻缘分,都说恩深义重;说到同床共枕,都会想起当时结婚时的誓言。

两人成为夫妻,都是前世的缘分,今生才能走到一起。如果姻缘不合,那就是前世的冤家,纠缠到了今生。妻子常常会絮絮叨叨、整日抱怨,丈夫也心生厌烦、动不动就翻脸。两个人就像猫和老鼠一样、互相憎恶,也像狼和羊一样各怀心事。

既然两个人的心思不同,也就不可能达成一致;不如尽快通知彼此的亲友,就此分手、各走各的道。希望你我分手后,你可以注意梳妆打扮、装点自己,保持窈窕的身材,能够嫁到达官贵人家里。

放妻书原文_唐代放妻书翻译_敦煌出土的唐代放妻书

千万记得要放下心结、抛掉你我恩怨,更不要再相互憎恨。这样,一分别两宽心,你我都各自满怀欢喜心开始新生活。

在此,给予你衣物、米粮等日用品,算是我的一点儿心意。

祝愿你在今后的日子里平安长寿。


《放妻书》的内容可以说是语气温柔,遣词风雅。先是追述姻缘,怀想恩爱,然而“结缘不合,比是怨家”,只能离婚啦,离婚就离婚,没有你死我活的诅咒,反倒是祝愿妻子打扮得漂漂亮亮,早日觅得富贵佳偶。从此一别两宽,各生新欢。时大唐人社会风气之包容,人与人之理解,让现代人也心生艳羡。

标签: 放妻书
最新文章