[zài jiē zài lì]
[ㄗㄞˋ ㄐㄧㄝ ㄗㄞˋ ㄌㄧˋ]
[再接再厲]
[古代成语]
[中性成语]
[常用成语]
再:继续;接:接触;厉:即“砺”;磨快。原指雄鸡相斗时;每次交锋前先磨磨嘴。现比喻一次又一次地继续努力。
唐 韩愈《斗鸡联句》:“一喷一醒然,再接再砺乃。”
联合式;作定语、状语;含褒义
取得好成绩也不能自满,要再接再厉,不断进取。
continue to exert oneself
努力(どりょく)に努力を重(かさ)ねる
дальнейшие усилия
<德>sich weiter beharrlich bemühen <mit doppelten Anstrengungen><法>reprendre la lutte avec une énergie redoublée <redoubler d'efforts>